Cineplanet Salon 是全法继 Cineum Cannes 之后,第二家配备独特沉浸式 FLEXOUND Augmented Audio™ 技术的影院。这家位于普罗旺斯的影院共有九个影厅,均配备了电影业领先的创新技术,包括 Dolby Atmos®、DTS:X® 和 FLEXOUND Augmented Audio™。
FLEXOUND Augmented Audio™ 安装在 Lodge 影厅的所有座位上,这一高级贵宾精品影院理念将会提供豪华的娱乐体验。搭配影厅 DTS:X 音响系统,FLEXOUND Augmented Audio™ 为每位观众提供沉浸式音频和自然振动体验。没有人能够抗拒这种身临其境的效果,且振动和清晰的声音对有听力障碍的观众来说格外受欢迎。
“FLEXOUND 属于影厅主音响系统的附加音响系统,提供个人音频和振动体验。无论你坐在影厅哪个位置,Flexound 都能让影片中的讲话和对话更加清晰。” FLEXOUND 电影主管 Mika Oesch 表示。
“在消费者调查中,96% 的影迷表示 FLEXOUND 的体验很好或很棒。他们准备推荐给自己的朋友。与家庭影院和普通影院相比,我们拥有真正的竞争优势。” FLEXOUND 首席执行官 Isak Olevic 表示。
如今,因配备 FLEXOUND Augmented Audio™ 而获得更佳体验效果的影院分布两个大洲。该技术通过高质量的个人音频和每个座位上的物理振动,增强了影院的音效体验。
FLEXOUND 还推出了世界上第一个无扬声器的影院音响系统:FLEXOUND Pulse™。
联系我们了解更多信息:
Isak Olevic,首席执行官,电话:+46 7222 04347,isak.olevic@flexound.com
Even though we’ve taken so many effective steps to slow down the spread of the disease, Hong Kong is still in dark times and social activities remain confined, which is highly frustrating in springtime. Therefore, Give Gift Boutique launches a new collection of stress-relieving gifts, flower bouquets, and flower arrangements to bring out the light and cheer everyone up.
Stress-Relieving Gifts
Believe it or not, the virus has already changed the way we work and live since “Work From Home” is commonly seen and there are no more social activities, causing negative feelings and stress. It’s very important to find effective stress relievers to help us feel better and maintain a positive attitude.
GGB launched multiple stress-relieving gifts, including body care sets, dream time instant tea, and fragrance candles, helping you to feel energized and relaxed.
Price: $855 HKD
CheckCheckCin Health Relax gift sets CC03
Price: $780 HKD
Flowers
Thousands of flowers blossom in spring and that always gives people new hope. Give Gift Boutique offers gorgeous flower bouquets and floral decorations in such a romantic season to bring the stunning blossom indoors and to ensure the recipient will be in a good mood.
France Style Rose Florist Gift RD23
Price: $650 HKD
Price: $650 HKD
Price: $440 HKD
Price: $620 HKD
Pandemic Care Sets
Health is of utmost importance during the pandemic. Give Gift Boutique launched dozens of pandemic care sets with epidemic prevention products, high-end nourishing food, fresh fruits, and wine, protecting you from germs and microorganisms and expressing your support to your family, friends, employees, and clients.
Virus Protect & Immune Boost Fruit Hamper AN07
Price: $680 HKD
Price: $880 HKD
WFH Virus Protect & Antigen Rapid Test Gift Fruit Hamper AN19
Price: $2268 HKD
往年正是春遊踏青的季節,可惜如今陰霾依然籠罩香港,市民無法安心出門遊玩。有見及此,香港尚禮坊花店精選優質減壓禮品和鮮花禮物,務求為防疫中的香港市民帶來春日關懷,保持樂觀積極的心態度過難關。
減壓禮物舒緩神經 驅散陰霾
疫情的蔓延逐步改變了大家的工作和生活方式,「Work From Home」成為常態,社交活動減少,旅行出遊受到限制,難免積壓負能量,時刻身處於壓力之中難以排解。選擇適當的減壓方式,可有效舒緩緊繃的神經。尚禮坊推出多款減壓休閒禮籃,搭配來自世界各地的優質減壓產品,如按摩用品、寧神茶包、香薰蠟燭等,可放鬆身心,緩解疲勞,促進睡眠。
價格:$855 HKD
價格:$780 HKD
鮮花帶來春日浪漫 燃點希望
鮮花盛開令人賞心悅目,清幽花香沁人心脾,春日里的鮮花總能給人們帶來活力與希望,驅散負面情緒。尚禮坊花店特別選用色彩鮮豔的花材,創作充滿生機的鮮花製品,詮釋屬於春天的極致浪漫,力求為收花人送去一整天的好心情。
價格:$650 HKD
價格:$650 HKD
價格:$440 HKD
價格:$620 HKD
健康禮物強健體魄 關愛家人
疫情之下最重要的是身體健康,尚禮坊已推出多款疫情關懷健康禮籃,涵蓋防疫用品、養生補品、新鮮生果、美食名酒等,可增強免疫力,抵抗病菌入侵,為家人、朋友、員工、客戶送去健康,表達關懷和支持。
價格:$680 HKD
價格:$880 HKD
價格:$2268 HKD
As the outbreak of COVID-19 in Hong Kong continues, the chance to strengthen employee and client relations is coming and companies are already ordering tailor-made corporate gifts. Therefore, Give Gift Boutique, a leading online gift flower shop in Hong Kong, has been taking lots of orders from companies and organizations and the director said, “There are many companies came to us for two purposes, avoiding unnecessary contact and maintaining their relationships with employees and clients.” And GGB has updated the customized corporate gift service for the pandemic to offer an ideal option for companies to send love to employees and clients.
Work From Home Pandemic Care Hampers
Since the 5th wave of COVID-19 outbroke in Hong Kong, companies are losing their best talent. That’s because employees are feeling stressed and increasingly relying on benefits offerings when deciding where to work in these uncertain times, so employers can no longer afford to treat employee benefits as an afterthought. Also, managing and improving client relationships is the lifeblood of any company. Obviously, the priority in HK now is health and that’s why GGB launched Work From Home Pandemic Care Hampers with CE accredited COVID-19 rapid antigen detection kits, sanitizer hand soaps, advanced hand sanitizers, and high-end nourishing food and supplements, and of course, there are delicious food and famous wine from over the world too. These thoughtful gifts will surely surprise the employees and clients and encourage them to go through hard days together.
Customized Corporate Gifts
During the pandemic, GGB has been taking orders from many companies for Virus Protection & Antigen Rapid Test Gifts, including COVID-19 rapid antigen detection kits, masks, advanced hand sanitizers, etc. What’s more, GGB is offering customized corporate gifts to meet any request for gifts from companies, providing bouquets, fruits, wine, food, and so on.
Contact us
Telephone: (852) 2736 6670
Whatsapp: (852) 6628 4836
Email: service@givegift.com.hk
Fax: (852) 8343 1546
疫情使得很多企業生意受挫,但這期間是維護客戶的好時機,不少企業都會尋求禮品定制的服務,而作為開展企業禮品定制業務的尚禮坊,更是接到了大量來自企業、機構的訂單,尚禮坊花店負責人表示:“很多企業通過我們送禮給客人,一來減少接觸,二來可以達到聯絡員工和客戶的目的”。因此,尚禮坊花店針對疫情期間的商務定制禮物做出了一系列的調整和產品升級,助力企業向員工和客戶遙距表達關懷。
為穩住優秀員工 企業紛紛訂購疫情關懷禮籃
第五波疫情以來,在各項防疫措施的影響下,香港無可避免地出現了比以往更嚴重的人才流失現象,因此無論是Work From Home還是照常上班,如何穩定員工工作情緒、維繫客戶關係都已經成為令企業頭痛的問題。如今全港市民最關注的顯然是健康和公共衛生問題,尚禮坊花店特別推出「居家辦公WFH疫情關懷系列禮籃」:在商務美食禮籃中,不僅加入了具有CE認證的新型冠狀病毒快篩檢測試劑、優質進口口罩、霧化消毒槍、殺菌洗手液等防疫抗疫產品,還有各種質量上乘的養生補品,以及從世界各地搜羅的名酒美食,為企業向員工和客戶送上祝福和問候,在疫情期間互相打氣,一起度過難關。
企業訂製商務禮物 個性化設計滿足不同需求
在疫情期間,尚禮坊花店也接受了許多企業的委託,特別設計實用的防疫禮物包,主要包括新冠病毒快篩檢測試劑、口罩和潔手液等防疫用品,給予員工鼓勵和安全保障,增強員工的歸屬感並提高工作效率。此外,尚禮坊花店也提供商務禮品定制服務,按照企業的具體要求設計具有企業元素的禮品,搭配花束、新鮮生果、紅酒美食、海味補品等,歡迎各大企業、機構聯繫諮詢。
聯繫我們
查詢訂購電話:(852) 2736 6670
WhatsApp:(852) 6628 4836
電郵:service@givegift.com.hk
傳真:(852) 8343 1546
訂購地址: 訂購員工禮物
"Behind sustainable choices is not the actual sustainability of the company, organization, or brand, but the sustainability experience," writes Timo Järvinen, CEO of the Finnish empathy analytics company NayaDaya Inc.
If we split the core of sustainability, in addition to the ecological, social, and economical consequences of our actions, we will find something that has a decisive impact on people's behavior, business success, and sustainable development.
This other aspect of sustainability is experience. Sustainability is an increasingly important part of the customer and employee experience. Customers and employees appraise the sustainability of companies, organizations, and brands in relation to their own values. Appraisals lead to subjective meanings and emotions – thus creating an emotional experience of sustainability.
Emotional experiences have a decisive impact on behavior – as do sustainability experiences. We have seen this especially recently. Emotions make us ignite, participate, and commit to things that represent the world we believe in. The emotions within the experiences of sustainability can also cause the opposite: avoidance, resistance, and even aggressive behavior.
From the point of view of companies and organizations, the effects of sustainability experiences are at best seen as traction and retention, or even as a competitive edge. At worst, they can cause loss of customers and employees.
If a company, organization, or brand wants to succeed and be a part of change toward a better world, sustainability experiences are critical to the success of its mission. We must accept that, for example, behind sustainable consumer choices is not product sustainability but rather consumer sustainability experience.
People are not able to react to anything other than the experiences produced by their own judgment.
A company or an organization needs to identify the essential parts of its sustainability to its customers and employees. It is beneficial to find out how elements of the sustainability experience affect behavior. By strengthening engaging elements and fixing or transforming the causes of stagnation, avoidance, and resistance, people are involved – this way it’s possible to create value for customers and employees, strengthen loyalty, and promote a sustainable, profitable growth.
Sustainability must be built, and the sustainability experience managed responsibly. However, this self-evident idea is not so self-evident after all. As people do not react to sustainable actions but rather to their sustainability experiences, it is possible to influence their experiences and emotions in ways that are not responsible but aim only to create images.
Recognition of authenticity contributes to healthy development. Companies, organizations, and brands that embrace sustainability as a key guideline and a part of their DNA implement these principles in all their operations and communications. When deeds and words meet each other and people’s values, the result is hope for the better, trust, change, and ultimately, success.
Sustainability is the way to a better future and competitive edge, but it is often full of curves and pitfalls. We must accept that sustainable actions do not always evoke positive, engaging emotions. It is not sustainable to always do and say what people wish and want to hear.
The consequences of acts of sustainability can be contradictory. Sometimes they mean cutting personal interests, which causes negative reactions. Sometimes the public and social media deal with events in ways that don’t do justice to real efforts.
In all circumstances, it is helpful to identify the customer and employee experiences and reactions. Collective empathy and data are needed to identify emotions as well as their root causes and consequences. The answers are not found on social media, where the loudest voice is often held by a relatively small number of people.
Communication is needed to manage sustainability experiences – not just to evoke images but to portray boldly and uncompromisingly the reality. From time to time, we all need to be steered into the right direction. Sometimes we must give up our own interests here and now so that all people, including future generations, will have hope.
The power of compassion should be better harnessed to engage and involve customers and employees.
The author of the blog post is Timo Järvinen, CEO of the Finnish empathy analytics company NayaDaya Inc.
Timo Järvinen, tel. +358 40 505 7745, timo.jarvinen@nayadaya.com
今年的复活节是4月17日(星期日),香港尚礼坊花店已更新复活节礼篮系列,为广大市民提供优质精美的复活节礼物。
复活节兔子商务礼篮 蕴含历史文化的礼物
复活节兔子是复活节的象征之一,起源于西欧文化,有非常悠久的历史,由于兔子具有极强的繁殖能力,它们被视为生命的创造者,也象征春天的复苏。如今,复活节兔子更多是作为给小朋友送复活节蛋的使者出现,类似圣诞节的圣诞老人。尚礼坊花店以此为灵感,在复活节礼篮系列中特别加入复活节兔子元素,搭配从世界各地搜罗的美食,并提供香港18区送货服务,企业一次性订购全部员工和客户的礼物,花店将分别送到不同地址,为企业向员工、客户、合作伙伴表达节日祝福和关怀。
1.西班牙Marques de Gelida / 欧洲进口有气酒
2.Agnes b. 12吋木制可爱兔仔
3.Agnes B Delices / 欧洲进口朱古力礼盒
4.米芝莲一星-Reign毕卡索特许设计礼盒装曲奇/优质欧洲进口曲奇或朱古力礼盒
5.Redondo 进口朱古力卷铁盒装 / 优质进口饼干
6.啡/白色田园风格礼篮
价格:$1005 HKD
1.南非,Lafayette / 意大利 Donelli Sparkling Cider
2.Godiva 朱古力蝴蝶酥 / 朱古力砖
3.Godiva G Cube 松露朱古力
4.英国 M5 布朗尼脆片 / 优质进口饼干
5.欧洲进口朱古力饼干 / 优质进口饼干
6.法国Truffles软心朱古力 / Melbon贝壳软心朱古力
7.法国 Les Ruchers de Bourgogne 糖果 / Cavendish & Harvey, 德国, 优质铁盒装糖果 175g
8.迷你小兔
9.木制手挽托盘 / 田园风格木质礼物篮 (款式可能会因应供应而有所不同)
价格:$570 HKD
优质进口美食篮 家人小孩齐分享
除了复活节兔子,复活节彩蛋也是不可忽视的复活节元素。复活节彩蛋象征复活、重生,传统习惯是将蛋染色,画上五颜六色的图案,送给好友、小朋友作为节日祝福,而现在更常见的是用蛋形的朱古力代替,作为民间习惯而非宗教传统。因此,尚礼坊复活节礼篮系列也加入了香甜的蛋形朱古力和进口糕点,外观设计以鲜艳明亮的色彩为主,特别适合与家人、小朋友一起分享,感受不一样的节日氛围。
1.法国AOC Chateau Campot Lafont 红酒 / 法国波尔多AOC红酒
2.Agnes B 蛋形朱古力/ Godiva 蛋形巧克力礼盒
3.香港Jenny Bakery 曲奇 / 优质欧洲进糕饼
4.本高砂屋年轮曲奇
5.欧洲优质进口饼干或面包条
6.Redondo 进口朱古力卷铁盒装 / 优质进口饼干
7.罐装西式蛋糕 / 法国Truffles软心朱古力
8.迷你小兔
9.独家复活节手制卡牌
10.尚礼坊方型礼盒 (颜色可能会因应供应而有所不同)
价格:$775 HKD
1.法国AOC Chateau Campot Lafont 红酒 / 法国波尔多AOC红酒
2.Godiva 软心朱古力 /欧洲进口朱古力礼盒
3.Agnes B 蛋形朱古力/ Godiva 蛋形巧克力礼盒
4.香港Jenny Bakery 曲奇 / 优质欧洲进糕饼
5.Peter Rabbit 一口蛋卷经典礼盒 / 优质欧洲进口礼盒
6.本高砂屋年轮曲奇
7.法国Jacquot 朱古力果仁 / 软心朱古力
8.罐装西式蛋糕 / 法国Truffles软心朱古力
9.迷你小兔
10.独家复活节手制卡牌
11.人造皮有带提篮(颜色可能会因应供应而有所不同)
价格:$955 HKD
1.日本青森县 100% 苹果汁 / 德国 Van Nahmen 有机果汁
2.比利时Hamlet复活节造型朱古力 / 欧洲朱古力
3.德国Riegelein朱古力复活兔 / 欧洲进口朱古力
4.英国Ultimate士多啤梨口味糖/ Cavendish & Harvey, 德国, 优质铁盒装糖果 175g
5.白色低领高身皮篮(颜色可能有不同)
价格:$430 HKD
订购方式
复活节礼篮:
https://www.givegift.com.hk/easter-gift-%E5%A4%8D%E6%B4%BB%E8%8A%82%E7%A4%BC%E7%89%A9/zh-hans
企业批量订购:https://www.givegift.com.hk/shop/zh-hans/s/how_to_bulk_order
Easter in 2022 falls on Sunday, April 17, and therefore Give Gift Boutique launched a brand new series of Easter gift hampers as it is a very significant date within Christianity and is also celebrated by the general public.
Easter Bunny
The first thing that comes to mind when you think of Easter might be a rabbit. Easter comes during spring and celebrates new life and the rabbit is always a symbol of fertility, but there’s no certainty as to why it became associated with Easter. Nowadays, Easter Bunnies come as the envoy with Easter eggs just like Santa at Christmas. Give Gift Boutique combined Easter Bunnies with delicious food over the world to design the new series of Easter gift hampers, providing home delivery service throughout Hong Kong on time. Bulk orders will be delivered separately to different addresses for employees, clients, and business partners to send holiday greetings.
Price: $1005 HKD
Price: $570 HKD
Easter Eggs
Next to the Easter bunny, the most familiar symbol is the Easter egg. Many ancient cultures around the world viewed eggs as a symbol of life. Originally, Christians dyed eggs red to represent the blood of Jesus Christ that was shed on the cross, but it’s more common to send egg-shaped chocolate to friends and children as holiday greetings. Hence, GGB designed the new series with delicious egg-shaped chocolate and pastry with brightly colorful baskets, which makes them perfect to be shared with family and friends.
Price: $775 HKD
Price: $955 HKD
Price: $430 HKD
Order Now: https://www.givegift.com.hk/easter-gift-hampers
Bulk Order: https://www.givegift.com.hk/shop/en/s/how_to_bulk_order
(香港.2022年1月26日)新冠病毒Omicron來勢洶洶,政府宣布擴大各類人流管制措施,並取消年宵花市,各年宵攤檔檔主大呻散貨無門。本地人工智能公司姊妹圖人工智能(Sisters Pro AI Solutions)參照維園年宵攤檔佈局,以Virtual RealityVR虛擬實境方式設計了網上年宵市集(香港網上年宵2022 / Hong Kong VR New Year Fair2022),希望於疫情下仍能讓市民感受新年年宵市場的熱鬧氣氛。
維園年宵佈局 虛擬實境遊花市
為增加市民參與虛擬實境年宵的實感,姊妹圖人工智能團隊將真實年宵設計移師室內作為佈景,參加的攤檔只需將5至20件樣產品帶到工作室,團隊會免費代為拍攝貨品,並經過後期製作後上架。為令購物體驗更順暢,團隊另設計獨立網店予檔主,參加的攤檔尤其傳統年貨店,即使沒有自家網店亦能申請成為虛擬市集檔主。主辦方姊妹圖人工智能作為在香港科學園的科技公司,希望能於疫情下為港人發放正能量,所有製作均不收取費用。
除此之外,今次網上年宵市集亦加入新的NFT元素,大搞新意思,在市集中特設NFT畫廊大街,以畫廊形式呈現,配合是次活動,特意找來十二生肖的NFT作品,為虎年增添氣氛。消費者除了可購買年貨外,亦可即時購入近期大熱的NFT作品,享受多重體驗。
十二生肖NFT畫廊 增過年氣氛
網商平台發展愈見成熟,客戶消費模式也慢慢由線下移至線上線下同步。「VR網上年宵」有別於一般網頁網購,可以給予大眾「行花市」的現場感覺,亦能讓參與者足不出戶,無懼疫情安心買年貨。是次姊妹圖人工智能推出網上年宵市集作為先導項目,希望能幫助到受疫情影響的原年宵檔檔主。
網上年宵市集鼓勵各行業店主參加,不論是年貨店、手作店、寵物用品店都可參加,預計容納過百網上攤檔。如果用家有意於網上市集購物,可以點擊進入各產品的網址進行交易。
香港網上年宵2022 (Hong Kong VR New Year Fair 2022)由姊妹圖人工智能(Sisters Pro AI Solutions)主辦,卓悅香港貓協辦,由DCT IT Solution和BI:=AI共同提供技術支援,雅盛國際文化有限公司、金傳媒公關顧問有限公司、賣點市場策劃公司、伯樂公關有限公司和思匯傳訊有限公司全力支持。網上年宵市集暫定於年廿六(28日)開鑼,為期三星期,直至元宵節閉幕(2月15日)。
香港網上年宵2022 (Hong Kong VR New Year Fair2022)
更多訊息歡迎參訪官方網站:https://newyearfair.com
###
關於Sisters Pro AI Solutions(姊妹圖人工智能)
姊妹圖人工智能是一家位於香港科學園的人工智能公司,為中小企業提供商業人工智能、機器學習和大數據服務方案。
團隊始於2016年,發展至今,團隊已支持賦能數百個不同行業企業應用資訊科技,在為企業提供切合需要的商業人工智能解決方案累積了很多寶貴經驗。
在疫情期間,姊妹圖人工智能團隊提供免費的資訊科技及政府政策義務講座超過50場,協助各行各業中小企業了解資訊科技及商業人工智能應用,也協助透過分享政府政策資訊,幫助各中小企業降低科技創新轉型的資金需求,順利使用科技創新轉型。
更多訊息歡迎參訪公司網站:biai.com.hk
Facebook:www.facebook.com/biaihk
这种技术将调动您的多种感官,革新现有的影院、剧院、音乐会、游戏、冥想和治疗产业,让每个人享受价格实惠的家庭影院。
在英国伦敦,2021 年 6 月 15 日以往这 100 多年来,我们曾只用眼睛看电影、用耳朵听音乐,但是 FLEXOUND Augmented Audio™ 创造了一种独特且全面的沉浸式视听体验。全方位覆盖高质量音响以及流畅的声波。所有声音,包括音乐、游戏、电视、流媒体、冥想、电影、虚拟现实或任何其他内容,都更加立体真实。最初在芬兰设计和制造的该技术原本旨在帮助自闭症儿童,现已解决了很多其他行业的难题,凸显了其价值。
我们对声音保有高度敏感,然而直到现在,这一特性在高质量的音响中一直并未得到充分利用。FLEXOUND 旨在制造带来全身体验的音响,提高人们生活质量。不同于直接传播声波的扬声器,FLEXOUND Augmented Audio™ 通过海绵传递声波,近场聆听效果更为柔和。专利FLEXOUND Augmented Audio™ 技术还可以嵌入到座椅、坐垫以及任何与身体接触的柔软物中。
例如,FLEXOUND Pulse™ 座椅,它是世界上首个无扬声器的电影院概念型产品,可将任何大小的空间转化为出众的沉浸式视听等多感官影院。大小型商场、礼堂、博物馆、现场剧院以及音乐会场都可以成为全功能的电影院或游戏站,无需任何外部扬声器。在家中,您可以把它作为您的办公室会议音响以取代扬声器,其还可以作为游戏站,用于声音按摩,或让您在客厅舒适地体验高级影院。
FLEXOUND Pulse™, 坐拥其声
它营造的私人音响空间,使人更专注和沉浸于音乐、故事、放松或游戏。FLEXOUND Pulse™ 的多感官体验还增强了声音赋予的情感,使艺术内容更为丰富,为更多人士(如听障人士)带来友好体验。
在此以前,电影院的音响频率主要是高功率低音炮带来的砰砰声。而 FLEXOUND Pulse™ 为您带来高达 500 赫兹频率的音响,手和皮肤甚至能感受到高达 1000 赫兹的频率。这是因为 FLEXOUND Pulse™ 不依赖远场聆听,也不像传统扬声器那样靠音量来营造立体感,因此房间之间的声漏大大减少。
FLEXOUND Pulse™ 为每个人及每个座位提供同等的音质和触感。通过皮肤和耳朵的聆听,您无需靠音量实现语言的清晰度。即使在最混乱的动作电影中,配乐及声效永远不会盖过对话声。
Miia Karhu, 芬兰第二代电影院老板之一,电影界的领军人物。近期她在她的电影院中更新了音响系统,她第一个考虑合作的便是 FLEXOUND Augmented Audio。她称道:“环绕声的质量真的让人惊喜。”Karhu 在测试完椅子后还称:“要不是有人告诉我声音只来自 FLEXOUND Pulse™ 椅子,我还以为声音是从四面八方发出的。”
Riku Jaro 是一名在音响设计、安装和优化方面拥有 30 年专业经验的音响工程师。他说:“我不再只是盯着屏幕的观众了。我也身在电影中,因为声音就在我周围......这是一种全身的体验。”
Jaro 继续说道:“我能明白 FLEXOUND Pulse™ 之所以吸引全球听众,是因为它让人们更深入地身临其境。”“FLEXOUND Pulse™ 使每把椅子都成为(电影院里)的‘黄金椅子’,因为它带来的声音可以理想化地、平等地传递给每个听众。”
在 5 月组织的市场调查中,FLEXOUND Pulse™ 给所有测试者留下了深刻的印象。91% 的人表示他们会向其他人推荐 FLEXOUND Pulse™,77% 的人表示他们非常喜欢这种新的声音体验,89% 的人表示他们希望 FLEXOUND Pulse™ 能出现在他们当地的电影院。
Jaro 补充说:“我甚至希望在我的家里的私人空间里也有一个 FLEXOUND Pulse™,没有人能打扰你,在自己的空间里,无论是看足球还是音乐会,都能享受完美的音响。”
无限应用
FLEXOUND Augmented Audio™ 技术在革新电影、家庭娱乐和健康等产业具有难以置信的潜力。
FLEXOUND Augmented Audio™ 技术轻巧、结构紧凑、且节能高效。它为用户周围营造的“泡泡音”的效果,能确保声漏最小。它将成为您的娱乐和音乐中心、游戏站、声音按摩,以及价格实惠的家庭影院。
FLEXOUND Augmented Audio™ 还可以取代或减少汽车制造商使用的扬声器。通过物理驾驶反馈提高安全性,个性化座椅上的声音区域,增强电动汽车的人性化体验,让人感受到和传统汽车一样的音响和触感与传统汽车,让用户在开车途中享受保健益处。
对振动的触觉提高了声音的清晰度,即使在嘈杂的条件下,或是听觉障碍者使用中,产品体验感依然很高。
震动声体验能缓解疼痛以及焦虑。治疗师将 FLEXOUND Augmented Audio™ 用于自闭症和发育障碍的儿童和成人、慢性疼痛患者,用来辅助记忆障碍的康复、以及神经系统、睡眠障碍、抑郁症和语言治疗。
FLEXOUND 首席执行官 Mervi Heinaro说:“你可以在客厅里使用一个以上的 FLEXOUND 增强的设备。我可以在沙发上看《实习医生格蕾》,而我的女儿在扶手椅上听嘻哈音乐。我们互不干扰。”
FLEXOUND Pulse™ 概念座椅的特点
心无旁骛,安全的个人声音区。
深度专注并沉浸在故事中。
高质音响和集成的自然声振动。
首个完全无扩音器的电影院概念。
在任何场所都能获得优质的影院体验。
尽量减少影院外的声漏。
支持所有现有的声音内容。
FLEXOUND Pulse™ 短片 (可分享和嵌入)
可用性
FLEXOUND Pulse™ 影院座椅现已可以由电影院预购,以及向家具和座椅制造商提供授权。
FLEXOUND Augmented Audio™ 将通过将获得专利的 FLEXOUND Augmented Audio™ 技术嵌入家具、消费类设备、玩具、汽车、剧院座椅或任何可为个人高品质音频和视听带来价值的地方,提升您的客户体验。专家团队将联合打造产品,以配合任何品牌的需求。
Press release / NAKED Inc.
25e anniversaire en qualité de site patrimonial mondial :
FLOWERS BY NAKED 2019 - Château Nijo-jo, Kyoto
L’événement « FLOWERS BY NAKED » s'est tenu dans tout le Japon, y compris à Tokyo (Nihonbashi), Nagoya et Okinawa, et a rassemblé un total de 500 000 personnes. C’est une exposition d'art mettant en vedette les fleurs, un espace artistique où vous pouvez prendre des photos « attrayantes» sur Instagram, et qui a enregistré 64 000 affichages hashtag « #flowersbynaked ».
L'année dernière, l'événement s'est déroulé pour la première fois au château Nijo-jo, site patrimonial mondial ayant pour thème « Fleurs et traditions », et a suscité un accueil favorable en profitant de la résurgence du château Nijo-jo comme jamais vu auparavant, combinant l`architecture des bâtiments historiques et l`art progressiste.
Cette année, le deuxième événement aura lieu pour célébrer le 25e anniversaire de l'inscription au patrimoine mondial de l'UNESCO du château Nijo-jo (1994). Par conséquent, la zone de production a été élargie et améliorée depuis l’année dernière. Lors de cette grande première, vous pourrez découvrir le monde de « FLOWERS BY NAKED », à l'intérieur et à l'extérieur.
Le nombre de personnes ayant assisté à la présentation annuelle du château Nijo-jo, site patrimonial mondial, en 2017, année de la première participation de NAKED, a augmenté d'environ 400 000 personnes par rapport à l'année précédente. Le château Nijo-jo, qui a été témoin de la tumultueuse histoire japonaise depuis sa construction il y a 400 ans, continue d’accroître son charme grâce à des œuvres d'art d’avant-garde.
Le thème est le «Phoenix». Le phénix , symbole de la prospérité éternelle, s’assimile à la beauté éphémère et à la vitalité des fleurs. Lorsque le phénix s'envole, les fleurs NAKED flottent au-dessus du château Nijo-jo, témoin de la transition du Japon depuis plus de 400 ans, égayant Kyoto des couleurs de l’automne. À l'apogée de l'histoire, nous vous livrerons de nouvelles œuvres de collaboration magnifiques et tridimensionnelles entre Ikebana de l'école d`art japonais Ikenobo, et la fine pointe de l`art numérique.
[Description du travail]
BIG BOOK
Prologue de l'histoire. Un objet en forme de livre d'environ 2,7 mx 3,5 m devenu une spécialité de FLOWERS BY NAKED.
« Akikaze » Bien culturel important Karamon / Cartographie par projection
L'histoire débute lorsque vous passez la porte avec le phénix . Pénétrez dans le monde de« FLOWERS BY NAKED » et éveillez vos perceptions sensorielles.
« Risshou »«Trésor national Palais Ninomaru / Mapping vidéo + illuminations
Un splendide bâtiment historique magnifiquement coloré de vibrantes couleurs d’automne.
« Illuminations » Sitepanoramique du jardin Ninomaru
La beauté symétrique des paysages se reflète dans l’étang. Une soirée spéciale à Kyoto enveloppée de superbes éclairages.
« Shusho » Uchibori / Mapping vidéo + illuminations
Le Phénix, thème de cet événement est éclairé sur le lac. Pour la première fois, nous vous présenterons une production dynamique de belles fleurs s'épanouissant à la surface de l'eau, associée à la force de la vie.
« HO’O » (Phénix) Cuisine : Bien culturel important / Collaboration avec Ikenobo, école d’art floral japonais
Le point culminant de l'histoire est une nouvelle collaboration combinant Ikebana en trois dimensions et l`art numérique.
À partir du 11 octobre (vendredi), avant l’événement « FLOWERS BY NAKED 2019 - Château Nijo-jo, Kyoto », de nombreuses cérémonies de thé auront lieu y compris des parcours-rallye sur l`histoire du château Nijo-jo . Le festival du château de Nijo-jo 2019 vous propose de nombreux événements où vous pourrez profiter de l’histoire et des traditions du site du patrimoine mondial.
FLOWERS BY NAKED 2019 Official digest video
[Présentation]
Nom de l'événement : 25e anniversaire de l’inscription au patrimoine mondial, FLOWERS BY NAKED 2019, Château Nijo-jo, Kyoto
Période : Du 26 octobre (sam.) au 8 décembre 2019 (dim.)
Horaires d’ouverture : 17h30-22h00 (entrée à 17h45 / dernière entrée à 21h00)
Lieu : Moto Rikyu, ancien palais impérial, château Nijo-jo (541 Nijo-jo-cho, Horikawa-nishi-iru, Nijo-dori, Nakagyo-ku, Kyoto)
Frais d'entrée : <Vente anticipée> Adulte (au-delà du collège) 1 000 yens, élèves de primaire 600 yens (du 17 septembre (mar.) au 25 octobre (ven.) 2019)
<Vente générale> Adultes (lycéens et plus) 1 400 yens, élèves de primaire 800 yens (du 26 octobre (sam.) au 8 décembre (dim.) 2019)
* Entrée gratuite pour les enfants d'âge préscolaire
* Billets à prix réduit pour handicapés à moitié prix
* Les billets pour personnes handicapées sont limités à une personne seule ou à un soignant possédant un certificat pour handicapés physiques, un certificat médical, un certificat médical pour handicapés physiques, un certificat de santé pour les survivants de la bombe atomique, un certificat de protection de la santé pour les handicapés mentaux, etc. Veuillez montrer l’un des certificats ci-dessus à l’accueil.
* Les billets peuvent être achetés à diverses billetteries et dans les supérettes 7-Eleven, Lawson et Family Mart à l'échelle nationale.
* Billetterie: Seven Ticket (Code Seven : 079-796) / Lawson Ticket (Code L : 53646) / E Plus / Ticket Pia (Code P: 992-494) / Billetterie CN / Rakuten Ticket
Organisateur : Kyoto, FLOWERS BY NAKED 2019, Comité de production du château Nijo-jo de Kyoto
Coopération spéciale : Ikenobo, école d’art floral japonais
Coopération : FUJIFILM Corporation, At Aroma Corporation
Assistance : NihonHaku
Contact : Bureau des citoyens de la ville de Kyoto, Bureau Moto Rikyu, Château Nijo-jo
TEL 075-841-0096 (8h45-17h00)
Site officiel : https://flowers.naked.works/2019nijo-jo/
Planification / Réalisation / Production : NAKED Inc.
Press release / NAKED Inc.
25e anniversaire en qualité de site patrimonial mondial :
FLOWERS BY NAKED 2019 - Château Nijo-jo, Kyoto
L’événement « FLOWERS BY NAKED » s'est tenu dans tout le Japon, y compris à Tokyo (Nihonbashi), Nagoya et Okinawa, et a rassemblé un total de 500 000 personnes. C’est une exposition d'art mettant en vedette les fleurs, un espace artistique où vous pouvez prendre des photos « attrayantes» sur Instagram, et qui a enregistré 64 000 affichages hashtag « #flowersbynaked ».
L'année dernière, l'événement s'est déroulé pour la première fois au château Nijo-jo, site patrimonial mondial ayant pour thème « Fleurs et traditions », et a suscité un accueil favorable en profitant de la résurgence du château Nijo-jo comme jamais vu auparavant, combinant l`architecture des bâtiments historiques et l`art progressiste.
Cette année, le deuxième événement aura lieu pour célébrer le 25e anniversaire de l'inscription au patrimoine mondial de l'UNESCO du château Nijo-jo (1994). Par conséquent, la zone de production a été élargie et améliorée depuis l’année dernière. Lors de cette grande première, vous pourrez découvrir le monde de « FLOWERS BY NAKED », à l'intérieur et à l'extérieur.
Le nombre de personnes ayant assisté à la présentation annuelle du château Nijo-jo, site patrimonial mondial, en 2017, année de la première participation de NAKED, a augmenté d'environ 400 000 personnes par rapport à l'année précédente. Le château Nijo-jo, qui a été témoin de la tumultueuse histoire japonaise depuis sa construction il y a 400 ans, continue d’accroître son charme grâce à des œuvres d'art d’avant-garde.
Le thème est le «Phoenix». Le phénix , symbole de la prospérité éternelle, s’assimile à la beauté éphémère et à la vitalité des fleurs. Lorsque le phénix s'envole, les fleurs NAKED flottent au-dessus du château Nijo-jo, témoin de la transition du Japon depuis plus de 400 ans, égayant Kyoto des couleurs de l’automne. À l'apogée de l'histoire, nous vous livrerons de nouvelles œuvres de collaboration magnifiques et tridimensionnelles entre Ikebana de l'école d`art japonais Ikenobo, et la fine pointe de l`art numérique.
[Description du travail]
BIG BOOK
Prologue de l'histoire. Un objet en forme de livre d'environ 2,7 mx 3,5 m devenu une spécialité de FLOWERS BY NAKED.
« Akikaze » Bien culturel important Karamon / Cartographie par projection
L'histoire débute lorsque vous passez la porte avec le phénix . Pénétrez dans le monde de« FLOWERS BY NAKED » et éveillez vos perceptions sensorielles.
« Risshou »«Trésor national Palais Ninomaru / Mapping vidéo + illuminations
Un splendide bâtiment historique magnifiquement coloré de vibrantes couleurs d’automne.
« Illuminations » Sitepanoramique du jardin Ninomaru
La beauté symétrique des paysages se reflète dans l’étang. Une soirée spéciale à Kyoto enveloppée de superbes éclairages.
« Shusho » Uchibori / Mapping vidéo + illuminations
Le Phénix, thème de cet événement est éclairé sur le lac. Pour la première fois, nous vous présenterons une production dynamique de belles fleurs s'épanouissant à la surface de l'eau, associée à la force de la vie.
« HO’O » (Phénix) Cuisine : Bien culturel important / Collaboration avec Ikenobo, école d’art floral japonais
Le point culminant de l'histoire est une nouvelle collaboration combinant Ikebana en trois dimensions et l`art numérique.
À partir du 11 octobre (vendredi), avant l’événement « FLOWERS BY NAKED 2019 - Château Nijo-jo, Kyoto », de nombreuses cérémonies de thé auront lieu y compris des parcours-rallye sur l`histoire du château Nijo-jo . Le festival du château de Nijo-jo 2019 vous propose de nombreux événements où vous pourrez profiter de l’histoire et des traditions du site du patrimoine mondial.
FLOWERS BY NAKED 2019 Official digest video
[Présentation]
Nom de l'événement : 25e anniversaire de l’inscription au patrimoine mondial, FLOWERS BY NAKED 2019, Château Nijo-jo, Kyoto
Période : Du 26 octobre (sam.) au 8 décembre 2019 (dim.)
Horaires d’ouverture : 17h30-22h00 (entrée à 17h45 / dernière entrée à 21h00)
Lieu : Moto Rikyu, ancien palais impérial, château Nijo-jo (541 Nijo-jo-cho, Horikawa-nishi-iru, Nijo-dori, Nakagyo-ku, Kyoto)
Frais d'entrée : <Vente anticipée> Adulte (au-delà du collège) 1 000 yens, élèves de primaire 600 yens (du 17 septembre (mar.) au 25 octobre (ven.) 2019)
<Vente générale> Adultes (lycéens et plus) 1 400 yens, élèves de primaire 800 yens (du 26 octobre (sam.) au 8 décembre (dim.) 2019)
* Entrée gratuite pour les enfants d'âge préscolaire
* Billets à prix réduit pour handicapés à moitié prix
* Les billets pour personnes handicapées sont limités à une personne seule ou à un soignant possédant un certificat pour handicapés physiques, un certificat médical, un certificat médical pour handicapés physiques, un certificat de santé pour les survivants de la bombe atomique, un certificat de protection de la santé pour les handicapés mentaux, etc. Veuillez montrer l’un des certificats ci-dessus à l’accueil.
* Les billets peuvent être achetés à diverses billetteries et dans les supérettes 7-Eleven, Lawson et Family Mart à l'échelle nationale.
* Billetterie: Seven Ticket (Code Seven : 079-796) / Lawson Ticket (Code L : 53646) / E Plus / Ticket Pia (Code P: 992-494) / Billetterie CN / Rakuten Ticket
Organisateur : Kyoto, FLOWERS BY NAKED 2019, Comité de production du château Nijo-jo de Kyoto
Coopération spéciale : Ikenobo, école d’art floral japonais
Coopération : FUJIFILM Corporation, At Aroma Corporation
Assistance : NihonHaku
Contact : Bureau des citoyens de la ville de Kyoto, Bureau Moto Rikyu, Château Nijo-jo
TEL 075-841-0096 (8h45-17h00)
Site officiel : https://flowers.naked.works/2019nijo-jo/
Planification / Réalisation / Production : NAKED Inc.
Press release / NAKED Inc.
25e anniversaire en qualité de site patrimonial mondial :
FLOWERS BY NAKED 2019 - Château Nijo-jo, Kyoto
L’événement « FLOWERS BY NAKED » s'est tenu dans tout le Japon, y compris à Tokyo (Nihonbashi), Nagoya et Okinawa, et a rassemblé un total de 500 000 personnes. C’est une exposition d'art mettant en vedette les fleurs, un espace artistique où vous pouvez prendre des photos « attrayantes» sur Instagram, et qui a enregistré 64 000 affichages hashtag « #flowersbynaked ».
L'année dernière, l'événement s'est déroulé pour la première fois au château Nijo-jo, site patrimonial mondial ayant pour thème « Fleurs et traditions », et a suscité un accueil favorable en profitant de la résurgence du château Nijo-jo comme jamais vu auparavant, combinant l`architecture des bâtiments historiques et l`art progressiste.
Cette année, le deuxième événement aura lieu pour célébrer le 25e anniversaire de l'inscription au patrimoine mondial de l'UNESCO du château Nijo-jo (1994). Par conséquent, la zone de production a été élargie et améliorée depuis l’année dernière. Lors de cette grande première, vous pourrez découvrir le monde de « FLOWERS BY NAKED », à l'intérieur et à l'extérieur.
Le nombre de personnes ayant assisté à la présentation annuelle du château Nijo-jo, site patrimonial mondial, en 2017, année de la première participation de NAKED, a augmenté d'environ 400 000 personnes par rapport à l'année précédente. Le château Nijo-jo, qui a été témoin de la tumultueuse histoire japonaise depuis sa construction il y a 400 ans, continue d’accroître son charme grâce à des œuvres d'art d’avant-garde.
Le thème est le «Phoenix». Le phénix , symbole de la prospérité éternelle, s’assimile à la beauté éphémère et à la vitalité des fleurs. Lorsque le phénix s'envole, les fleurs NAKED flottent au-dessus du château Nijo-jo, témoin de la transition du Japon depuis plus de 400 ans, égayant Kyoto des couleurs de l’automne. À l'apogée de l'histoire, nous vous livrerons de nouvelles œuvres de collaboration magnifiques et tridimensionnelles entre Ikebana de l'école d`art japonais Ikenobo, et la fine pointe de l`art numérique.
[Description du travail]
BIG BOOK
Prologue de l'histoire. Un objet en forme de livre d'environ 2,7 mx 3,5 m devenu une spécialité de FLOWERS BY NAKED.
« Akikaze » Bien culturel important Karamon / Cartographie par projection
L'histoire débute lorsque vous passez la porte avec le phénix . Pénétrez dans le monde de« FLOWERS BY NAKED » et éveillez vos perceptions sensorielles.
« Risshou »«Trésor national Palais Ninomaru / Mapping vidéo + illuminations
Un splendide bâtiment historique magnifiquement coloré de vibrantes couleurs d’automne.
« Illuminations » Sitepanoramique du jardin Ninomaru
La beauté symétrique des paysages se reflète dans l’étang. Une soirée spéciale à Kyoto enveloppée de superbes éclairages.
« Shusho » Uchibori / Mapping vidéo + illuminations
Le Phénix, thème de cet événement est éclairé sur le lac. Pour la première fois, nous vous présenterons une production dynamique de belles fleurs s'épanouissant à la surface de l'eau, associée à la force de la vie.
« HO’O » (Phénix) Cuisine : Bien culturel important / Collaboration avec Ikenobo, école d’art floral japonais
Le point culminant de l'histoire est une nouvelle collaboration combinant Ikebana en trois dimensions et l`art numérique.
À partir du 11 octobre (vendredi), avant l’événement « FLOWERS BY NAKED 2019 - Château Nijo-jo, Kyoto », de nombreuses cérémonies de thé auront lieu y compris des parcours-rallye sur l`histoire du château Nijo-jo . Le festival du château de Nijo-jo 2019 vous propose de nombreux événements où vous pourrez profiter de l’histoire et des traditions du site du patrimoine mondial.
FLOWERS BY NAKED 2019 Official digest video
[Présentation]
Nom de l'événement : 25e anniversaire de l’inscription au patrimoine mondial, FLOWERS BY NAKED 2019, Château Nijo-jo, Kyoto
Période : Du 26 octobre (sam.) au 8 décembre 2019 (dim.)
Horaires d’ouverture : 17h30-22h00 (entrée à 17h45 / dernière entrée à 21h00)
Lieu : Moto Rikyu, ancien palais impérial, château Nijo-jo (541 Nijo-jo-cho, Horikawa-nishi-iru, Nijo-dori, Nakagyo-ku, Kyoto)
Frais d'entrée : <Vente anticipée> Adulte (au-delà du collège) 1 000 yens, élèves de primaire 600 yens (du 17 septembre (mar.) au 25 octobre (ven.) 2019)
<Vente générale> Adultes (lycéens et plus) 1 400 yens, élèves de primaire 800 yens (du 26 octobre (sam.) au 8 décembre (dim.) 2019)
* Entrée gratuite pour les enfants d'âge préscolaire
* Billets à prix réduit pour handicapés à moitié prix
* Les billets pour personnes handicapées sont limités à une personne seule ou à un soignant possédant un certificat pour handicapés physiques, un certificat médical, un certificat médical pour handicapés physiques, un certificat de santé pour les survivants de la bombe atomique, un certificat de protection de la santé pour les handicapés mentaux, etc. Veuillez montrer l’un des certificats ci-dessus à l’accueil.
* Les billets peuvent être achetés à diverses billetteries et dans les supérettes 7-Eleven, Lawson et Family Mart à l'échelle nationale.
* Billetterie: Seven Ticket (Code Seven : 079-796) / Lawson Ticket (Code L : 53646) / E Plus / Ticket Pia (Code P: 992-494) / Billetterie CN / Rakuten Ticket
Organisateur : Kyoto, FLOWERS BY NAKED 2019, Comité de production du château Nijo-jo de Kyoto
Coopération spéciale : Ikenobo, école d’art floral japonais
Coopération : FUJIFILM Corporation, At Aroma Corporation
Assistance : NihonHaku
Contact : Bureau des citoyens de la ville de Kyoto, Bureau Moto Rikyu, Château Nijo-jo
TEL 075-841-0096 (8h45-17h00)
Site officiel : https://flowers.naked.works/2019nijo-jo/
Planification / Réalisation / Production : NAKED Inc.
Press release / NAKED Inc.
Commemorating 25th Anniversary of World Heritage Site Registration
FLOWERS BY NAKED 2019 – Nijo-jo Castle, Kyoto –
FLOWERS BY NAKED has been held across the country in Tokyo (Nihonbashi), Nagoya, Okinawa and other locations, and to-date, has been received 500,000 visitors. This year, works were even displayed in Hong Kong and China.
This immersive flower art exhibition has been posted about more than 64,000 times on Instagram under “#flowersbynaked” as an artistic space where visitors can take photogenic photographs.
The event was first held last year at the World Heritage Site Nijo-jo Castle under the theme “Flowers and Tradition.” The event was highly praised for enabling visitors to enjoy a new autumn version of Nijo-jo Castle that had never before existed by fusing traditional buildings with advanced art.
In 2017 when NAKED was first incorporated into the presentation, the number of visitors to the World Heritage Site Nijo-jo Castle increased by nearly 400,000 people over the previous year. And now, Nijo-jo Castle, which has been standing watch over the turbulent course of Japanese history for the 400 years since its construction, continues to further enhance its charm together with cutting-edge art.
This year, the event’s second installment commemorates the 25th anniversary of Nijo-jo Castle’s registration as a UNESCO World Heritage Site (1994). Accordingly, the event has been scaled up and will feature a larger production area than last year. For the first time ever, visitors can experience the world of “FLOWERS BY NAKED” both indoors and outdoors.
And the theme this year is the “Chinese phoenix,” the symbol of eternal prosperity. The phoenix touches the fleeting beauty and vitality possessed by flowers, and when it takes to the sky, the ‘naked’ flowers decorate the old capital wrapped in the beauty of autumn as they flutter about Nijo-jo Castle, which has stood watch over Japan’s transitions for more than 400 years. As the story being spun reaches its climax, visitors get to view a newly-created, gorgeous, 3-dimensional collaboration piece featuring digital art together with ikebana arranged by Ikenobo, the Leading School of Floral Art.
[Art Work Overview]
BIG BOOK
Story prologue. An Objet d’art of a book approx. 2.7m × 3.5m that has become one of FLOWERS BY NAKED’s most noted works.
AKIKAZE (Autumn Breeze) Karamon Gate, an Important Cultural Property / Projection Mapping
The story begins as you pass through the gate together with the phoenix. The world of FLOWERS BY NAKED entices you in through all five senses, including aroma.
RISSHU (First day of Autumn) Ninomaru Palace, a National Treasure / Projection Mapping + Lighting
The gorgeous historical buildings become beautifully and powerfully bathed in range of autumnal colors.
Light-Up – Ninomaru Garden, a Special Place of Scenic Beauty
This symmetrical scenic beauty can be seen reflected in the pond. The beautiful lighting carves out a special night in Kyoto.
SHUSHO (Autumn Evening) Inner Moat / Projection Mapping + Lighting
The Chinese phoenix, this year’s theme, can be seen on the surface of the water. This is the first-ever showing of this dynamic production featuring the strength of life and beautiful flowers blooming on the water surface.
HO’O (Chinese Phoenix) Kitchen, an Important Cultural Property / Collaboration with Ikenobo, the Leading School of Floral Art
The climax of the story is a newly-created collaboration piece featuring 3-dimensional ikebana flower arrangements and digital art.
In addition, from October 11 (Fri.), prior to the opening of FLOWERS BY NAKED 2019 – Nijo-jo Castle, Kyoto –, the Nijo-jo Castle Festival 2019 has been held featuring numerous events for visitors to enjoy the history and tradition of the World Heritage Site Nijo-jo Castle, including various types of tea ceremonies, public displays of artifacts not normally viewable, as well as a historical mystery rally in which participants visit locations spread throughout the entire castle.
FLOWERS BY NAKED 2019 Official digest video
[Event Overview]
Event name: Commemorating 25th Anniversary of World Heritage Site Registration
FLOWERS BY NAKED 2019 – Nijo-jo Castle, Kyoto –
Period: October 26 (Sat.) ~ December 8 (Sun.), 2019
Event time: 17:30~22:00 (Admission opens at 17:45 / Admission closes at 21:00)
Venue: Former Imperial Villa Nijo-jo Castle (541 Nijojo-cho, Horikawa-nishiiru, Nijo-dori, Nakagyo-ku, Kyoto)
Admission fee: [Early discount sales] Adult (junior high school age or older): 1,000 yen; Elementary school student: 600 yen
(September 17 (Tue.) ~ October 25 (Fri.), 2019)
[General sales] Adult (junior high school age or older): 1,400 yen;
Elementary school student: 800 yen
(October 26 (Sat.) ~ December 8 (Sun.), 2019)
Sponsor: Kyoto City, FLOWERS BY NAKED 2019 – Nijo-jo Castle, Kyoto – Production Committee
Special cooperation from: Ikenobo, the Leading School of Floral Art
Cooperation from: Fujifilm Holdings Corporation and @Aroma Co., Ltd.
Support from: Japan Cultural Expo
Inquiries: Formal Imperial Villa Nijo-jo Castle Office, Culture and Citizens Affairs Bureau of Kyoto City
TEL: +81-(0)75-841-0096(8:45〜17:00)
Official website: https://flowers.naked.works/2019nijo-jo/
Planning, production and creation by: NAKED Inc.
About NAKED Inc.:
The creative company was founded in 1997, when Ryotaro Muramatsu as the central figure got together with a number of visual directors, designers, CG directors and writers. Without limiting itself to a medium or genre, it pursues a variety of creative activities such as film, advertising, TV, and installations. Starting with projection mapping, NAKED has, in recent years, undertaken complex productions in a space that combines diverse technologies, processes of artistic creation and productions and uses light. To date, the events and shows that our company has planned, created and produced have attracted a total of over three million visitors.
Company Site: https://naked.co.jp/
NAKED Inc. Twitter Account: @NAKED_STAFF /
NAKED Inc. Instagram Account: @naked_inc
NAKED Inc. WeChat Account:@NAKED沉浸式数字空间
NAKED Inc. Weibo Account:@NAKED沉浸式数字空间
Contact: Ryuta Shimba / NAKED Inc. (art@ryotaro-muramatsu.com)
This press release contains information meant for individuals working in the media.
Press release
Japan's Top Creative Company NAKED has Already Landed in Shanghai
Steadily continuing its advance in the field of immersive digital art using projection mapping with Japan's representative artist Ryotaro Muramatsu at its center, creative company NAKED is opening its event “OCEAN BY NAKED 如海・空間” (Sat., 13 July 2019 to Mon., 16 February 2020) at the Shanghai World Financial Center, Pudong District, Shanghai, China.
From OCEAN BY NAKED 如海・空間
Representative Ryotaro Muramatsu is a film director who has been nominated at more than 50 international film festivals and has won seven awards, and the productions he has directed at NAKED have garnered a reputation for their narrative character. Tradition and Innovation. The event has been called a collection that takes natural phenomena such as cherry blossoms, the sea and stars as its motives. “TREE by NAKED” is an art gastronomy restaurant that takes the story of life with the tree as its theme. What lies at the root of the work NAKED does is a redefinition of the beauty of the world that lies buried within our hectic every-day lives. Through the power of creativity, it is to bring forth a new “scene” within people's lives. That is NAKED's mission.
TREE by NAKED
FLOWERS BY NAKED 2019 – from Tokyo, Nihonbashi
Founded in 1997, NAKED Inc. brings together artist Ryotaro Muramatsu, who is currently also presenting his work at an art gallery in Venice, Italy, where one of the foremost art exhibitions worldwide, the Venice Biennale, is being held, and creative specialists from many different fields.
NAKED initially concentrated its activities on the field of film productions, but as the scope of its expression no longer fit into the cinema framework, it has left behind the cinema for the world of 3D. Held in order to commemorate the restoration of Tokyo Station in 2012, the projection mapping production “TOKYO HIKARI VISION” had more than 230,000 visitors and found itself instantly in the limelight. Remarkably, with the subsequent steady advance of the term digital art, it mesmerized not only the Japanese, but also the people of global cities such as Beijing, Taipei, Paris and Las Vegas.
With projects such as regional branding, which is steadily gathering speed, and a projection mapping realized together with school children whose school was set to be closed, the world Ryotaro Muramatsu and NAKED live in is certainly not businesslike. For it always contains the passion of making people have life-changing experiences and crafting narratives that touch people.
NAKED representative Ryotaro Muramatsu during his time as a film director
What NAKED Inc. looked like when it first started out: At the beginning, NAKED started with a small number of members, but currently, over 100 members have come to play an active role in the world while devoting themselves to their studies (Ryotaro Muramatsu is the second person from the left in the front row).
Ryotaro Muramastu, the representative of NAKED also teaches as an associate faculty member at Osaka University of Arts, spreading his enthusiasm to the field of education.
“OCEAN BY NAKED 如海・空間” (Sat., 13 July 2019 to Mon., 16 February 2020), which NAKED plans, directs and produces, is currently on show for the first time worldwide on the 4th floor and at the viewing platform on the 94th floor of the Shanghai World Financial Center, Pudong District, Shanghai, China.
With a total of 14 works presented on 2,000 square meters on the 4th floor and at the viewing platform on the 94th floor, this is the largest event to date for the company.
From “OCEAN BY NAKED 如海・空間”
On the 4th floor, we present the narrative of a trip around the world of the sea that starts at the water's edge, dives down to deep-sea depths of 6,500m and then returns to the surface. At the viewing platform on the 94th floor, at an altitude of 423m, we show the story of a wonderful world in which you encounter magical sea creatures that emerge into the real Shanghai cityscape.
In a narrative vision of the world supported by film sequences that NAKED specializes in, various technologies combine to create an experience like a trip through the world of a fantasy film.
Discounted early bookings sold out faster than ever before, with 5,000 tickets gone within a one hour of the beginning of the sale. As of 4 July 2019, advance sales have continued to register record numbers at the viewing platform where the event is held. Also, major Chinese online ticket sites such as Maoyan (猫眼), Che Guevara (格瓦拉), Meituan (美団), Da Zhong Dian Ping (大衆点評), WeChat (微信) and Go (走起)2 have all ranked this event as No. 1 in the category exhibitions and shows, and public attention is rising (as of 4 July, 2019. The ranking by number of tickets sold is the popularity ranking).
On the 4th floor, we present the narrative of a trip around the world of the sea that starts at the water's edge, dives down to deep-sea depths of 6,500m and then returns to the surface.
The artworks and the world vision of NAKED have been spreading across Asia, and it continues to concentrate on expanding its activities to further parts of the world.
Official brand video
The NAKED Inc. Philosophy - OCEAN BY NAKED 如海・空間 -
https://www.youtube.com/watch?v=ALlEjybDbws&t=1s
Event Overview
Name of the Event: OCEAN BY NAKED 如海・空間
Duration: 13 July 2019 to 31 October 2019 (Chapter 1)
1 November 2019 to 16 February 2020 (Chapter 2)
10:00 - 22:00 (End of same day ticket sales and last entry: 21:00)
10:00 - 22:30 (End of same day ticket sales and last entry: 21:30)
Ticket Prices: (only Chapter 1 Information on tickets)
*For Chapter 2 will be communicated at a later date.
■Discounted advance tickets in limited numbers:66 Yuan3 (sold out) (Validity Period:13 July to 31 July)
■Advance Tickets: 110 Yuan (sale limited to the period from 28 June to 12 July, validity period from 13 July to 31 August)
■Same Day Tickets: Adult 160 Yuan, Child 80 Yuan, Family 200 Yuan
Official Ticket Sales: Maoyan (猫眼娱乐)
Venue: 4th floor hall and the viewing platform on the 94th floor (Location: Shanghai World Financial Center, Pudong District, 100 Century Ave)
Sponsorship: 上海品田文化创意有限公司
Cosponsorship: 上海环球金融中心有限公司、上海秀仕观光会务有限公司
Planning and Production: NAKED Inc./上海丽昂数字科技有限公司
Cooperation: 中国科创金融联盟、中国银联上海分公司、上海吉祥航空股份有限公司、上海华瑞银行股份有限公司、上海爱建信托有限责任公司、湖北均瑶大健康饮品股份有限公司、富士胶片(中国)投资有限公司
About NAKED Inc.:
The creative company was founded in 1997, when Ryotaro Muramatsu as the central figure got together with a number of visual directors, designers, CG directors and writers. Without limiting itself to a medium or genre, it pursues a variety of creative activities such as film, advertising, TV, and installations. Starting with projection mapping, NAKED has, in recent years, undertaken complex productions in a space that combines diverse technologies, processes of artistic creation and productions and uses light. To date, the events and shows that our company has planned, created and produced have attracted a total of over three million visitors.
Company Site: https://naked.co.jp/
NAKED Inc. Twitter Account: @NAKED_STAFF /
NAKED Inc. Instagram Account: @naked_inc
NAKED Inc. WeChat Account:@NAKED沉浸式数字空间
NAKED Inc. Weibo Account:@NAKED沉浸式数字空间
Contact: Ryuta Shimba (art@ryotaro-muramatsu.com)
This press release contains information meant for individuals working in the media.
HELSINKI, FINLAND: Today, it was announced that the newly established venture capital firm, NordicNinja VC, has made an investment into Finnish FLEXOUND - The Augmented Audio Company.
The company provides FLEXOUND Augmented Audio™ that adds the sense of touch to audio-visual listening experience — be it music, games, television, streaming or movies. Its proprietary technologies combine high-quality audio with physical sound wave vibration, creating a globally unique immersive experience. FLEXOUND attracts international businesses customers, especially from the automotive, aviation, and cinema industries. On 15th February 2019, it opened its first commercial movie theatre in Finland and further announcements are soon to come.
“When we started with our first therapy product Taikofon™ and then the home entertainment HUMU Augmented Audio Cushion™, we were constantly told that our technology should be embedded into cars and cinemas. And now we are doing exactly that. The investment and co-operation with NordicNinja enable us to grow faster within the target segments. FLEXOUND is disrupting audio by offering multiple benefits over traditional loudspeakers for instance being very energy-efficient and light weight.” says Mervi Heinaro, the CEO and Co-founder of Flexound.
“We are extremely excited to accelerate the international growth of Flexound.” says Shinichi Nikkuni, a Managing Partner of NordicNinja VC. “There has been already a great amount of international interest towards the company especially from mobility and cinema sectors.” says Marek Kiisa, a Managing Partner of NordicNinja VC.
NordicNinja VC started with over 100 million euros in January 2019 and is backed by Japanese blue-chip companies, Honda, Omron, and Panasonic, as well as the Japan Bank for International Cooperation. It aims to support scale-up goals in the Nordic and Baltic region through supporting the region’s startups expand into and develop business opportunities in Japan.
立即发布
2019年5月14日
航空旅游数据分析专家Cirium于上海授予11家中国飞机租赁商2018年全球50强租赁商荣誉。
在获得此项荣誉的中国租赁公司中,工银金融租赁公司在全球排名第六,是11家总部位于中国的上榜租赁商之首。2018年,其机队价值总额超过160亿美元。
其他上榜的10家中国租赁商包括(按降序排列):交银金融租赁(11)、国银金融租赁(12)、中国飞机租赁(19)、招银金融租赁(26)、建信金融租赁(27)、中航国际租赁(31)、民生租赁(39)、浦银金融租赁(41)、长江租赁(49)和朗业租赁(50)。
2018年,中国商用飞机租赁商的机队总价值超过500亿美元,比2017年的总价值增加了100亿美元。
上榜的11家租赁商机队总规模超过1340架,比2017年增加23%。
Ascend by Cirium全球咨询总监Rob Morris表示:“中国的租赁商数量于十年间从7家增至28家,其中近60%的飞机都属于规模最大的三家中国租赁商,它们是工银租赁、交银金融租赁和国银金融租赁。在过去的十年中,这一惊人的增长也使中国租赁商管理的在役机队规模年复合增长率高达33%。”
“为认可中国主要租赁商的成长和成功,我们很荣幸表彰进入2018年全球50强的11家中国租赁商。”
随着中国租赁商数量的增加,他们在50强中所占份额增加,占机队总价值的17%,占机队总数的14%。
中国租赁商11强
公司 |
机队价值 |
机队总数 |
工银航空金融租赁 |
16,148 |
385 |
交银金融租赁 |
7,900 |
196 |
国银金融租赁 |
7,390 |
214 |
中国飞机租赁 |
4,642 |
133 |
招银金融租赁 |
2,855 |
73 |
建信金融租赁 |
2,789 |
68 |
中航国际租赁 |
2,425 |
106 |
民生租赁 |
1,821 |
47 |
浦银金融租赁 |
1,704 |
39 |
长江租赁 |
1,331 |
65 |
朗业租赁 |
1,178 |
23 |
|
50,183 |
1349 |
租赁商50强排行榜是利用Cirium Dashboard数据产品、由Cirium旗下的FlightGlobal出版公司Airline Business制作的年度报告。前11大中国租赁商是根据Cirium的 portfolio tracker显示的公司总部判断,而不是根据中方所有权判断。因此,Avolon和中银航空租赁等位于中国境外的中方所有租赁商不属于此排行榜范围。
—完—
Cirium is on course to be the first to provide analytics to advance the funding, maintenance and build of aircraft fleets, commercial strategies and traveler experience
Cirium announced today that it is naming Jeremy Bowen as its new Chief Executive Officer (CEO).
The highly successful former VP Global Head of Sales for Cirium has also served as an executive at Accuity, Fircosoft and Dun & Bradstreet.
The company recently launched Cirium as its new corporate brand to position its leading data and analytics solutions for the wider travel industry. Cirium comprises of Cirium Solutions (actionable insights and analytical tools), Cirium Pro Services (consultancy and data customization) and FlightGlobal (legacy publishing and events).
New Cirium CEO, Jeremy Bowen, said: “It’s a privilege to lead this company at this moment in its evolution. I strongly believe that Cirium has untapped potential in leveraging its acquired assets and is poised to make a huge impact in bringing control to an industry that is constantly in motion.
“Recent company acquisitions have also broadened our portfolio to create an impressive suite of solutions that are unrivalled in the industry. It’s my role to now help our customers capitalize on these tools and build upon our success and expertise in aviation and the wider travel sector.”
Cirium’s comprehensive data and analytics portfolio has grown in recent years by bringing together best in class aviation tech companies Ascend, Diio, FlightStats and Innovata.
The company focuses on four key solution areas; improving the traveler experience, developing commercial strategy, managing financial investment and elevating air operations for its customers.
Cirium’s analytics solutions are supported by one of the most comprehensive arrays of data available anywhere in world aviation. The group integrates global data across airline schedules, fleets, aircraft valuations, flight status, passenger traffic, revenues and traveler itineraries.
These datasets are combined into powerful solutions by Cirium’s truly global team of over 400 developers, analysts, data scientists and market experts, based in its offices across the USA, Europe and Asia-Pacific.
Both passengers and aircraft movements at Hong Kong International Airport (HKIA) registered steady growth in May 2015. During the month, passenger volume rose by 12.1% to 5.8 million, while aircraft movements increased by 4.2% to 34,115 compared to the same month last year. Cargo throughput experienced a slight 0.3% yearly drop to 366,000 tonnes.
The growth in passenger traffic in May was mainly due to 18% year-on-year growth in both transfer/transit traffic and Hong Kong resident traffic. Passenger traffic to/from Southeast Asia and North Asia recorded the most significant increases.
The slight decline in cargo throughput last month was mainly attributed to a 2% year-on-year drop in exports. Imports and transshipments both registered a 1% increase compared to the same month last year. Traffic to/from North America outperformed other key regions during the month.
Vivian Cheung, Deputy Director, Airport Operations of Airport Authority Hong Kong said, “To tackle the health risks arising from the Middle East Respiratory Syndrome outbreak in South Korea, HKIA has implemented a series of contingency measures to facilitate centralised temperature checking by the Port Health Office. All arriving passenger flights from South Korea will be directed to designated parking stands, and passengers will go through temperature screening immediately upon entering the terminal.”
"We have stepped up cleaning work at the Southwest Concourse, South Apron Passenger Vehicle entry gate and the air bridges. Announcements regarding prevention of infectious diseases are being made at the terminals and through flight information display systems. To keep the airport community abreast of the latest developments in infectious diseases, we have arranged briefing sessions and distributed guidelines in conjunction with the Port Health Office," added Mrs Cheung.
Since the start of the year, HKIA has welcomed 27.9 million passengers, 1.7 million tonnes of cargo and 166,745 aircraft movements, marking year-on-year increases of 9.5%, 1.4% and 4.6%, respectively.
On a rolling 12-month basis, HKIA has served 65.8 million passengers and handled 398,380 aircraft movements, with both figures increasing year-on-year by 6.9% and 4.5%, respectively. Cargo tonnage increased by 4.1% to 4.4 million tonnes over the same period.
In response to the RED Travel Alert on Korea issued by the Security Bureau of the HKSAR Government, effective immediately Cathay Pacific and Dragonair will implement the special ticketing arrangements for outbound travel from Hong Kong to Korea between 9 June and 31 August 2015 inclusive.
According to the Government's Outbound Travel Alert System (OTA), passengers are advised to adjust travel plans and avoid non-essential travel under a Red Alert. For more details of the OTA System, please visit http://www.sb.gov.hk/eng/ota/.
According to the special ticketing arrangement, Cathay Pacific and Dragonair will waive re-booking and re-routing fees for all tickets issued in Hong Kong (irrespective of fare type) on or before 9 June 2015 for travel on its flights for Seoul, Busan and Jeju in Korea between 9 June (Hong Kong time) and 31 August 2015. In addition, most tickets (except those with specific non-refundable terms) can also be refunded subject to a handling fee. For further details, please refer to www.cathaypacific.com and www.dragonair.com.
We are monitoring the situation closely and will continue to coordinate closely with health authorities in Hong Kong and in all the ports that we operate flights to.
Our frontline staff are reminded to remain alert and vigilant, while being on the lookout for passengers presenting with infectious disease symptoms. Additional inflight health measures announcements are made on all Cathay Pacific and Dragonair flights arriving in Hong Kong and on flights to certain destinations, informing passengers who might be suffering from certain symptoms, to report to the local Port Health or Quarantine office upon arrival.
We have uploaded extra facemasks, hand sanitizers and gloves on our aircraft and we have also provided health advice to frontline staff in Korea. In addition to our routine cleaning procedures, additional cleaning measures of our aircraft will be conducted if required.
We also have in place “Suspected Infectious Disease Procedures and Guidelines” for frontline staff to follow, which are based on the guidelines of World Health Organisation and International Air Transport Association.